Мой брат живёт в Чехии, недавно в первый раз побывала у него в гостях. Как и все туристы я столкнулась с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. Чешский язык немного похож на русский, но вызывает у русских туристов немало позитивных эмоций )))
Хочу предложить вашему вниманию несколько забавных чешских слов и предложений: очерственные потравины - свежие продукты запомнить - забыть вунь - запах запах - вонь вонявка - духи жабка - девочка шлепадло - катамаран козы - сиськи родина - семья овоци - фрукты зеленина - овощи змерзлина - мороженое зверина - дичь летедло - самолет седадло — кресло летушка - стюардесса зачаточник - начинающий езденка - билет обсажено - занято пирделка - девушка попелка - золушка барак - жилой дом позор - внимание Позор слева - внимание распродажа (весьма полезно знать!) Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке. Позор на пса! - Осторожно злая собака! Позор полиция воруе — Внимание, полиция предупреждает. вертульник - вертолет дивадло - театр поноски - носки высавач - пылесос барак - жилой дом Aхой перделка! - Привет подружка!!!. А уж какие изумительные сочетания получаются: Дивки даром - объявление при входе в клуб - девушки не платят за вход. Ну, а в аэропорту вас проводят пожеланием: Чтоб летадло не спадло!
P.S. Многое слышала, остальное посмотрела в интернете ) P.P.S. Брат сказал, что это выражение "Падло с быдлом на плавидле - статный парень с веслом на лодке" на чешском будет звучать по-другому =) Хорошего всем настроения! =)
... родина - семья попелка - золушка летедло - самолет
я вам більше скажу "родина" (сім'я) і українською теж "родина", а "золушка" це похідне від "зола", українською попелюшка (похідне від "попіл"), "самолет" - українською "літак", а від "літака" до "летадло" вже зовсім недалеко (доречі саме "летАдло", а не "летедло")
а взагалі помилок в вашому пості більше, ніж самих слів. і гаразд ви не розумієте чеська (український) і багато інших мов, але логіка повинна бути
Dariga писал(а):
пирделка - девушка... Дивки даром - объявление при входе в клуб - девушки не платят за вход.
то як буде "дівчина" чеською? і не "даром", а "здарма" тобто задарма (до речі теж українське слово)
-- Пользователь добавил некоторое время спустя --
Чуть не забыла, тема ведь "Анекдоты". Вот вам 2 смайлика на сдачу
_______________________________ Не бери дурного в голову, а важкого — в руки
Как выяснилось, самые популярные вопросы после прививки: Мужской: - Можно ли выпивать? Женский: - Можно ли мыться? Отсюда вывод: основная проблема женщины в том, что она грязная, основная проблема мужчины в том, что он трезвый.
Мама - дочке: - Запомни, милая, женщина хочет многое, но от одного мужчины, а мужчина одного, но от многих женщин.
Первое января. Звонок подруги: - Галка? Ну как провела новый год? - А! Как обычно, в постели... - И много было народу?
- Доктор, я каждую ночь вижу один и тот же кошмарный сон: мою тещу с крокодилом на поводке. Вы только представьте себе эти оскаленные зубы, эти прищуренные глаза и горящий ненавистью взгляд, эту холодную бугристую кожу!!! - Да, действительно, очень страшно... - Да вы погодите, я же вам еще про крокодила не рассказал!..
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0