Если не ошибаюсь, то фильм такой вышел в прошлом году (вроде жанр-мелодрама), я так поняла по мотивам этой книги снятый
_______________________________ Я верю в маникюр и в кричащую одежду, в то, что на отдыхе тоже необходимо делать причёску и наносить губную помаду. Я верю в розовый цвет, а также в то, что счастливые девушки — самые красивые. Я верю в то, что лучшее средство для сжигания калорий — это смех. Я верю в то, что завтра будет новый день, и… Я ВЕРЮ В ЧУДЕСА!!! *********************************** Люди! Гарного вам дня, хоч я навіть не знаю, що сьогодні — вівторок, чи субота та пофіг, вбивайте хамство посмішкою. (Андрій Скрябін)
ее не читала , но цитату про луну и звезды(как у Татки в подписи), выучила наверно раньше букваря .Н всех форумах, у кого -нибудь да будет в подписи стоять
а что это за жанр? (автора, честно сказать, впервые такого слышу)
_______________________________ Я верю в маникюр и в кричащую одежду, в то, что на отдыхе тоже необходимо делать причёску и наносить губную помаду. Я верю в розовый цвет, а также в то, что счастливые девушки — самые красивые. Я верю в то, что лучшее средство для сжигания калорий — это смех. Я верю в то, что завтра будет новый день, и… Я ВЕРЮ В ЧУДЕСА!!! *********************************** Люди! Гарного вам дня, хоч я навіть не знаю, що сьогодні — вівторок, чи субота та пофіг, вбивайте хамство посмішкою. (Андрій Скрябін)
Кактуся по поводу Ахерн - может перевод плохой? Бывает читаешь иностранную книгу в одном переводе - восторг, в другом - как-то серенько. Сама я до Ахерн как-то еще не добралась, но хвалебных од ей слышала много.
А Сэлинджер - это дааа, позитив До сих пор он в Топ-100 самых продаваемых книг в мире.
_______________________________ Вот оно , СЧАСТЬЕ!
Купила сегодня 4 книги 1. Януш Вишневски "Повторение судьбы" 2.Наташа Маркович "Anti Casual,уволена блин" 3. Наташа Маркович "Flutter Круто, блин" 4. Люся Лютикова "все хорошие девочки попадают в рай" Что думаете про этих писателе, читали? Буду в отпуске зачитываться
по поводу Ахерн - может перевод плохой? Бывает читаешь иностранную книгу в одном переводе - восторг, в другом - как-то серенько.Сама я до Ахерн как-то еще не добралась, но хвалебных од ей слышала много.
не наю, именно к переводу у меня вроде претензий не было. я конечно не истина в последней инстанции, мне то и Коэлью с Ричардом Бахом кажутся жуткой банальщиной. а кому то нравится. вот и Ахерн туда же в компанию.
вообще я понимаю для себя действительно великих писателей, когда самую простую, можно сказать даже банальную мысль, он преподносит так, что ах... как откровение. и ходишь под впечатлением. и в голове потом целый ворох мыслей, размышлений. вот это да, такое я люблю а у Ахерн все банально и по полочкам разложено.
Ilona, хм.. интересно Анти Casual - насколько похож на сам Casual (Робски)?
Оригинал восторга у меня не вызвал, было впечатление потраченного впустую времени. Может, Анти-версия лучше Кактуся Ричард Бах - ооо, сколько восторгов и криков о его гениальности. Купилась, прочла Чайку-Джонатана. Засыпала раза четыре во время чтения (книжка - нетолстая совсем) Наверное, до таких гениальных произведений еще не доросла
_______________________________ Вот оно , СЧАСТЬЕ!
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1