Имхо, русское имя в укр. варианте - это не мода вовсе. Это простое и понятное пожелание родителей. Если б у меня были сыновья Николай и Кирилл, в жизни б не разрешила записать их Мыкола и Кырыло Это ИМХО, естесссно
_______________________________ Вот оно , СЧАСТЬЕ!
но я же живу на Украине, и я украинка... мыкола и кырыло увы украинские не благозвучные для нас имена... и ес ли у тебя ребенок русскоязычный, называй их по-русски, а по-украински запиши как положено... а то выходит много новых имен и путаница
Я тоже против, например, Дмытра и Мыкыты. Мне импонирует имя Никита, и если будет сын, возможно мы назовём его именно так. Но я хочу чтобы он всех странах был Никита, а не Мыкыта. Ведь носителей английского языка с именами Майкл или Джон не называют же у нас Михаилом или Иваном. Я разговариваю и думаю на русском языке, поэтому и детей называю русскими именами. .
_______________________________ Орфографические ошибки в письме — как клоп на белой блузке. (c) Ф.Раневская
Ань, если так, я бы все же называла дочку Софией, а не Софьей. В противном случае у вас будет неоднократная путаница. Говорю из личного опыта, потому как даже обычное имя Наталья у нас пишут неправильно. В паспорте я Наталя, но по жизни мне не раз приходилось сталкиваться с проблемами из-за того, что в различных документах было написано Наталія. В свое время мне даже грозились не выдать диплом. Так что лучше не усложняй жизнь ребенку
я про это и говорю... я решила тать ганной потому что так поправилам... и у меня никаких проблем не было - по русски я Аня, анна, а по украински в документах ганна - причем многие на автомате пишут так и в институте как раз в документах. у меня в группе была аня - анна и по-украински... а девчонки-лаборантки когда списки писали автоматом ее ганной нарекли... чуть проблем с дипломом не было действительно. поэтому по-русски я хочу называть дочь как мне нравится у нас теперь пополам как ты по-русски зовешься - это не официально... а по-украински только один вариант в словаре - Софія пусть так и записывают, а то если настою типа Софья - з мягким знаком, потом будут проблемы
хи, а проблемы то и нет... в свидетельстве о рождении - одно имя украинское... а пока мы до паспорта дорастем, он либо сама решит как ей больше нравится, либо вообще перестанут двуязычно записывать
IceQueen ага только я вчера столько выслушала за Софью... весь интернет перерыла чтоб доказать что Софья и София одно имя, и просто по-русски традиционно звучит через мягкий знак...а сегодня на работу зашла девушка, у нее девочка Софийка, мы посмеялись - говорит, каждая вторая или соня или маша...ну я и вспомнила, спросила как в свидетельстве пишется.
в словаре имен собственных человека за 1967 год есть отдельно Виктория, Вита, Виталина и даже Викторина и Виталия... и все разные имена со своим переводами на украинский.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1