dasha, мне не понравились в мышонке тексты. Перед каждым предложением как заикаешься. И язык сложноватый, точнее не совсем удачно подобраны слова. "...Мімікі сидів на підлозі і, мов зачудований, дивився ..." Ну что это за "зачудований"!? Лучше "Мімікі було цікаво спостерігати, як ...." Или хоть бы взяли "зачарований". А внешне книжечки хорошие Еще пересмотрела - красивые и потешные картинки!
согласна с тобой перевод тут явно не блещет а еще мораль в сказках бьет прямо в лоб, во-первых, ребенку такое менее интересно, ведь он хочет сказку, а не поучение, а во-вторых, воспринимается такая мораль намного хуже. я рада, что не взяла.
на 100% согласна. Но все равно содержание лично меня не впечатляет... Жаль, ведь картинки забавные. Надеюсь найду более лаконичные книги на украинском.
Вообще очень хочется на украинском покупать именно украинских авторов, а не переводы...
-- Пользователь добавил некоторое время спустя --
Случайно нашла "Сказки на ночь" на русском :) В прайсе у Кати есть, может кому надо :) 13338 978-5-389-01829-7 Рот К. Сказки на ночь 46,20 12 твердый 96 220*290 9785389018297 2011 http://www.labirint.ru/books/278522/
Сообщений: 5615 ЗЖФ-зависима: 14 лет 7 месяцев 12 дней
Откуда: Запоріжжя, Жовтневий р-н
Имя: Олександра
Семья: чоловік і синочки
Детки: Тарасик і Ромчик
З цікавістю подивилась всі сторінки про Міко. Не знала про таку книжку, як на мене, супер! І не знайшла, до чого глобально причепитись у сенсі мови. А слово "чудо" — звичайне українське слово, відповідно "зачудований" ще в Івана Франка зустрічається. Нормальний спільнокореневий ряд: "чудо", "чудесний", "зачудований", "чудернацький"... Те, що ми зустрічаємо для себе нові слова в книжках — лише привід більше читати і заглядати в словники. Згадую, у мене в дитинстві була ще радянська книжка з казками Закарпаття (кажу була, бо добра мама її викинула ), так от там дивних слів було кожне друге, і нічого, мама, яка сама росіянка і російський філолог, мені їх читала і розтлумачувала, і це було так цікаво і захопливо, що я досі ту книгу згадую...
Coolbabka, Саша, могу с тобой поспорить. есть классический украинский язык, а есть диалекты. я думаю, не секрет ни для кого, что язык нашего закарпатья это далеко не чистый литературный украинский язык. очень много "запозичених" у них слов с румынского, венгерского и так далее. конечно у всех разные цели, но я хочу, чтобы мой ребенок знакомился с чистым украинским литературным языком. так что вряд ли бы я хотела, чтобы в нашей библиотеке была книга на "закарпатском" языке)) опять же - я наверное избалована уже наличием хороших, вернее очень хороших, почти шедевральных, книг в нашей библиотеке, поэтому издания с существенными недостатками (при прочих преимуществах) меня мало интересуют, планка уже поднята очень высоко. я знаю, что потом найду еще лучше, так зачем покупать то, что меня не устраивает до конца)) даже если это стоит 5 грн. это мое личное мнение. возможно у кого-то другие приоритеты, и книга нравится, это его право в конце концов вкусы у всех разные
Сообщений: 5615 ЗЖФ-зависима: 14 лет 7 месяцев 12 дней
Откуда: Запоріжжя, Жовтневий р-н
Имя: Олександра
Семья: чоловік і синочки
Детки: Тарасик і Ромчик
Згадка про цю книгу була лише для того, щоб проілюструвати моє ставлення до незнайомих слів у книгах: відкриваю словник і читаю. Моя планка мені це дозволяє зробити. Тим більше одне незнайоме слово ("зачудований", яке викликало такий подив) — є цілком "класичним і літературним" (саме тому я послалась на "класичного класика" Івана Франка).
Coolbabka, Саш, если тебе нравится, я не против. но к чему этот сарказм? такое чувство, что ты считаешь, что только ты хорошо знаешь украинский язык и заглядываешь в словари если тебя устраивает этот перевод, почему нет? но почему-то Шевченко, Лина Костенко и Загребельний читаются, как будто вода ллється, да и про менее именитых авторов это можно сказать, почему же тут спотыкаешься на каждом предложении? мелодичности нет
Сообщений: 5615 ЗЖФ-зависима: 14 лет 7 месяцев 12 дней
Откуда: Запоріжжя, Жовтневий р-н
Имя: Олександра
Семья: чоловік і синочки
Детки: Тарасик і Ромчик
Coolbabka, ну мне бы там слово "зачарований" приятнее звучало
Coolbabka писал(а):
Те, що ми зустрічаємо для себе нові слова в книжках — лише привід більше читати і заглядати в словники
Это правильно, но не ребенку в неполных три года Вот вырастет - и пусть зачитывается всевозможными книгами и сам выбирает какой автор ему ближе. Для меня Франко не входит в этот список. Я просто млею от Нечуя-Левицкого, Мирного, Гончара, Хвыльового, Карпенка-Карого..., Малишка, Багряного... А словари я читаю через день - без повода (это моя непонятная слабость)
Саша, "зачудований" для меня не новое слово, речь шла не об этом. Я имела ввиду, что красивее там бы звучало "зачарований".
я и писала и про это тоже кроме того мои слова это не ликбез, а объяснение моей позиции в украинских книгах. не хочу дальше на этом заострять внимание, но хочу сказать, что тема с отзывами о книгах у нас очень добрая, где все уважительно всегда друг к другу относились, и очень хочется, чтобы она такой оставалась дальше. сарказм и иронию можно проявлять в других местах.
Сообщений: 5615 ЗЖФ-зависима: 14 лет 7 месяцев 12 дней
Откуда: Запоріжжя, Жовтневий р-н
Имя: Олександра
Семья: чоловік і синочки
Детки: Тарасик і Ромчик
Лиляся, це справа смаку. з рештою, якби в цей момент зупинитись, і розказати дитині, що ті самі значення, але з іншими відтінками можна також передати словами... (див. вище), то було б взагалі чудово! я любила з мамою синоніми добирати.
язык и изучается таким образом Не совсем правильно переводить незнакомое слово, гораздо правильнее и более результативно подобрать синонимы, объяснить слово (привести примеры, предложения составить,где это слово понятнее зазвучит) на том языке на котором читаешь/какой учишь, нежели дать перевод слова на более понятном языке, это не верно и желаемого результата не даст. Конечно, есть писатели более любимые, менее любимые, переводчики более и менее профессиональные, те, что чувствуют язык, и те, что дают просто дословный перевод не особо вникая в суть. так, что тут личное дело каждого, дело вкуса. Как по мне весьма не дурные книжечки, дети любят такие картинки, качество книг неплохое, цена тем более. Но нам уже явно не по возрасту, года в 2 взяла бы не задумываясь.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0