Galyna,у вас так не получится. Или нотариально, например на срок 3 года с правом пролангации, или только тот сотрудник чье авто.
-- 30 янв 2018 15:50 --
я когда прошляпила окончание договора, который еще и продлевать нужно было нотариально, делала все доки задним числом как будто ездил тот сотрудник чье авто
_______________________________ Ничто так не помогает созданию будущего, как смелые мечты!
Кто в теме, подскажите пож где в законодательстве прописано, что акты выполненных работ должны быть оформлены только на украинском языке. Лично я не против, чтобы на родном языке. НО договор оформлен на русском языке и вся документация/приложения к нему также на русском, в том числе и инвесторская сметная документация, из которой потом и формируется КБ-2, КБ-3 и т.д. Обоснованно ли это требование?
_______________________________ DREAM IT! BELIEVE IT! GET IT! Не ждите, что станет легче, проще, лучше. Трудности будут всегда. Учитесь быть счастливыми прямо сейчас. Иначе не успеете!
Galyna, но: "Поряд з українською мовою може застосовуватись інша мова" ? Дело в том, что заказчик предоставляет сметную документацию на русском. По поводу актов выполненных работ они сказали, без разницы. Т.е. бухгалтерию заказчика устраивает русский язык, а наш бухгалтерский аутсорсинг НЕТ. А я между ними. Работа - вечная борьба..
_______________________________ DREAM IT! BELIEVE IT! GET IT! Не ждите, что станет легче, проще, лучше. Трудности будут всегда. Учитесь быть счастливыми прямо сейчас. Иначе не успеете!
Krapochka, так у вас обязательства? тогда какая разница вашему аутсорсингу мова сметной .. это же даже не акт вып-х работ= бухг.документация ..
Чуть не так. Я наверно не так сформулировала вопрос. Наш аутсорсинг требует КБ-2в на гос.языке, т.е. украинском. Но загвоздка в том, что сметная документация (из которой в последствие делаются акты вып работ), предоставляется заказчиком на русском языке. Бухгалтерию заказчика (крупный завод) русский язык устраивает и наши пожелания заказчика не интересуют. Вот поэтому, думаю как решить данную дилемму: если все устраивает Заказчика, то зачем наш же аутсорсинг создает нам проблемы.
_______________________________ DREAM IT! BELIEVE IT! GET IT! Не ждите, что станет легче, проще, лучше. Трудности будут всегда. Учитесь быть счастливыми прямо сейчас. Иначе не успеете!
если все устраивает Заказчика, то зачем наш же аутсорсинг создает нам проблемы.
им же нужно деньги отрабатывать
Galyna, вот это точно
_______________________________ DREAM IT! BELIEVE IT! GET IT! Не ждите, что станет легче, проще, лучше. Трудности будут всегда. Учитесь быть счастливыми прямо сейчас. Иначе не успеете!
Krapochka, так у вас обязательства? тогда какая разница вашему аутсорсингу мова сметной .. это же даже не акт вып-х работ= бухг.документация ..
Чуть не так. Я наверно не так сформулировала вопрос. Наш аутсорсинг требует КБ-2в на гос.языке, т.е. украинском. Но загвоздка в том, что сметная документация (из которой в последствие делаются акты вып работ), предоставляется заказчиком на русском языке. Бухгалтерию заказчика (крупный завод) русский язык устраивает и наши пожелания заказчика не интересуют. Вот поэтому, думаю как решить данную дилемму: если все устраивает Заказчика, то зачем наш же аутсорсинг создает нам проблемы.
Ну может ваши бухи хотят акты на укринском, потому что им НН выписывать на украинском, я так поняла это СМР, и там пока подберешь нужный код УКТЗЕД можно А в акте вып.работ должно совпадать с формами, вот они и хотят все на одном языке.
-- 31 янв 2018 10:27 --
Хотя, на моей предыдущей работе, формы были на русском языке, а НН мы выписывали на украинском и пока переведешь правильно, не один он-лайн переводчик замучаешь, с этими "влаштування, облаштування," и прочие прелести стройки.
_______________________________ Фея от ведьмы отличается только настроением)))
Хотя, на моей предыдущей работе, формы были на русском языке, а НН мы выписывали на украинском и пока переведешь правильно, не один он-лайн переводчик замучаешь, с этими "влаштування, облаштування," и прочие прелести стройки.
я так переводила тоже недавно "костыль путевой" мне перевёл переводчик как "милиця шляхова" но сошлись на мнении, что "костиль колійний" будет как-то лучшее
Налоговую-то по-любому на гос. языке составлять надо
Ну вот видимо и там бухгалтера, поэтому и хотят акты выполненных работ(а соответственно и формы) на украинском, чтобы все совпадало с налоговыми. Потому как там и коды могут быть разными, вот вроде похоже, почти одно и то же, но все таки "почти" и код другой на услугу.
_______________________________ Фея от ведьмы отличается только настроением)))
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2