Администрация Запорожского женского форума объявляет марафон английского языка!
Английский язык, хотим мы того или нет, постепенно проникает в наши жизни. Путешествия, качественный шоппинг, высокий уровень дохода, новые знакомства и порой даже поиски второй половинки - во многих сферах жизни без иностранного языка не обойтись. Важность этого осознают даже на государственном уровне: 2016 - официально год английского языка в Украине. Год заканчивается, а ты все еще не знаешь разницу между dress и skirt или отправляешь заграничных поклонников в blacklist вместо favorites? Или же тебе просто надо заполнить какие-то пробелы и прокачать языковые скилы? Anyway, Welcome aboard!
Календарь Марафона Период проведения - с 24 октября 2016 - по 3 декабря 2016 Анонс марафона - 24 октября 2016 Прием заявок - с 24 октября 2016 - по 31 октября 2016 (до 20:00) Начало марафона и объявление первого задания - 1 ноября 2016 Объявление заданий - раз в 2-3 дня Объявление последнего задания - 30 ноября 2016 Окончание марафона - 3 декабря
Подача заявки.
Для того, чтобы стать участником марафона достаточно оставить в этой теме сообщение, в котором указать: 1) ваш уровень владения английским (можете воспользоваться любым тестом онлайн для его определения) 2) ваша цель в изучении английского (Зачем вам это надо? Как планируете применять знание языка? )
1. Марафон будет проходить с 1 ноября 2016 - по 30 ноября 2016 2. Цель Марафона - пробудить интерес к изучению английского языка 3. Принимать участие в Марафоне могут все пользователи, в т.ч. состоящие в группе нарушители, а также администраторы, модераторы и помощники, которые написали не менее 10 сообщений на форуме. Ведущие Марафона также могут принимать участие. 4. Для участия в Марафоне необходимо до 31 октября подать заявку в этой теме (см. пункт подача заявки) 5. Марафон будет состоять из тематических заданий. Задания будут публиковаться вечером накануне каждого периода, на который они рассчитаны (1,2,3 дня). Для того, чтобы задание засчиталось, необходимо опубликовать отчет в теме Марафона. Сделать отчет о выполненном задании можно в любой момент, но лучше выполнять и писать отчеты в пределах 2-х дней по истечению периода задания. 6. Участницы самостоятельно выбирают уровень сложности для каждого конкретного задания. Можно выполнять все 3 уровня. В таком случае отчет за 3 уровня будет засчитан как 1. Одновременно с выполнением последнего задания до 3 декабря, необходимо в ЛС ведущей выслать ссылки на сообщения с отчетами - выполненными заданиями. 8. Если задания по каким-либо причинам Вам не интересны или нет возможности выделить время на выполнение, можете их пропускать. 9. Участницы, которые выполнят не менее, чем 8 заданий, опубликуют отчеты в теме и пришлют ссылки на них в ЛС ведущей до 3 декабря 2016, получат медальки. 10. Администрация оставляет за собой право изменить условия Марафона во время его проведения. Все изменения в условиях конкурса публикуются на форуме в соответствующей теме. 11. Администрация может приостановить прием заявок раньше обозначенного строка, если количество участниц превысит 80 человек. 12.Проверка заданий осуществляется по усмотрению ведущих, в первую очередь марафон это самообразование. Если Вы выбираете уровень сложности максимально отвечающий Вашему уровню языка и будете использовать предложенные полезные материалы, перепроверите подготовленный Вами отчет, то вероятность ошибки будет сведена к минимуму.
Факт участия в игре означает ПОЛНОЕ СОГЛАСИЕ участников с правилами ее проведения.
Фух, девочки! Сегодня я за вами не успеваю. Кто-то еще тут пытается работать?
Missis Fox писал(а):
мне 2 дня мало на одно задание
Прорабатывайте в свободное время, в удобном вам темпе.
svetikar писал(а):
Например I want your leather-studded Kiss in the sand
svetikar, Светик, в таких случаях не грех и посмотреть как другие переводят. Предложение довольно сложное для начального уровня. http://www.amalgama-lab.com/songs/l/lad ... mance.html АлекSandra, замечательный выбор песни и отличный перевод! Возникли ли сложности, какие новые слова для себя нашли?
АлекSandra писал(а):
Why lead me through a life of misery Зачем превращаешь мою жизнь в ад
Достаточно литературный перевод! YanaSovushka, еще и на украинский перевела. Молодец, хорошо справилась!
YanaSovushka писал(а):
I'm in California dreaming
Загляни в перевод lily в этом месте.
Nochenyka писал(а):
А зачем?
Как зачем? Я вижу ты способна на большее.
Цитата:
Swing me these sorrows - Раскачай мою печаль
Брось в меня свои печали - будет точнее. Присмотрись к следующей строке, по смыслу ложиться. В остальном хорошо справилась. И песню выбрала любимую.
Цитата:
I'm losing my best friend
Alenka_1884, обращай внимание на время. В данном случае Present Continuonus.
Цитата:
*With my head in my hands I sit and cry - * Я сижу и плачу с моей головой в моих руках
Когда затрудняешься с литературным переводом, представь себя на месте героя и детально прорисуй в голове все его действия. Перефразируй, опиши своими словами, пусть даже слов будет гораздо больше. Этот прием помогает отвлечься от слов в переводе и докопаться до сути. Попробуй, а я пока спрячу под спойлер свой вариант.
Взявшись руками за голову, сижу и плачу.
Цитата:
CHORUS - Хор
В данном случае - припев. Alenka_1884, ты молодец! Так держать! Переводы в интернете тоже бывают разными: излишне литературными, слишком подробными или просто плохими. Не расстраивайся, пробуй еще! Пой и чувствуй слова. isisharm, очень интересный текст у песни. И отличный перевод!
Цитата:
He waited his whole damn life to take that flight - Всю проклятую жизнь его ждал этот рейс
Дословно: Он ждал/откладывал всю свою чертову жизнь, чтобы решиться на этот полет.
He waited his whole damn life to take that flight - Всю проклятую жизнь его ждал этот рейс Дословно: Он ждал/откладывал всю свою чертову жизнь, чтобы решиться на этот полет.
Спасибо, исправила!
_______________________________ Искренне прошу, смейтесь надо мной, если это вам поможет. Да я с виду шут, но в душе король, и никто как я не может. (с) КиШ
Боже, как это? По русски так говорят? Мне тут подсказали вариант "Давай я тебя утешу" Посмотрела в готовых переводах - "Унеси мои печали". Короче, печали его, а не её. Как она может ими бросаться Я запуталась
Задание #2 Ох и напереводила Englishman In New York -Стинг
I don't drink coffee I take tea, my dear. Я не пью кофе я выберу чай,мои дорогие. I like my toast done on one side. Мне нравится тост,поджаренный с одной стороны And you can hear it in my accent when I talk, И вы можете услышать это в моём акценте когда я говорю I'm an Englishman in New York. Я Англичанин в Нью Йорке. You see me walking down Fifth Avenue, Вы видите меня шагающим(гуляющим?) вниз по 5й Авеню A walking cane here at my side. Трость здесь у меня с собой I take it everywhere I walk Я беру её везде,где гуляю I'm an Englishman in New York. Я Англичанин в Нью Йорке Whoa. I'm an alien. Кто я? Я иностранец I'm a legal alien Я легальный иностранец I'm an Englishman in New York. Я Англичанин в Нью Йорке Whoa. I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York.
If "manners maketh man" as someone said, Если манеры делают человека,как некоторые говорят He's the hero of the day. То он герой дня. It takes a man to suffer ignorance and smile. Это заставляет человека изображать безразличие и улыбаться Be yourself no matter what they say. Будь собой и не имеет значение,что они говорят
Whoa. I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York. Whoa. I'm an alien. I'm a legal alien. I'm an Englishman in New York.
Modesty, propriety can lead to notoriety, Скромность,??? Могут привести к дурной славе But you could end up as the only one. Но ты можешь в конечном итоге закончить только так Gentleness, sobriety are so rare in this society. Доброта и трезвость настолько редки в этом обществе At night a candle's brighter than the sun. Ночью свеча горит ярче чем солнце
Takes more than combat gear to make a man. Стать человеком занимает дольше,чем собрать боевое снаряжение Takes more than a license for a gun. И дольше ,чем получить разрешение на оружее Confront your enemies, avoid them when you can. Сопротивляйся врагам,избегай их когда можешь A gentleman will walk but never run. Джентельмен будет идти,но никогда не будет бежать If "manners maketh man" as someone said, Если манеры делают человека,как некоторые говорят He's the hero of the day. То он герой дня. It takes a man to suffer ignorance and smile. Это заставляет человека изображать безразличие и улыбаться Be yourself no matter what they say. Будь собой и не важно,что они говорят Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say. Be yourself no matter what they say.
Слова unknown Whoa -.??? Кто я ??? propriety- так и не поняла значения sobriety- трезвость Combat gear -боевое снаряжение
Nochenyka, по тексту как раз ее печали. Я предложила дословный перевод, описывающий смысл, над литературным вариантом этой строки нужно еще работать. Черпать вдохновение можно здесь http://www.multitran.ru/c/m.exe?&s=Swing&l1=1&l2=2 Как я уже писала Алене, готовые в сети могут быть сомнительного качества, и с большим количеством отсебятины, как иногда делают и переводчики книг, затрудняясь выполнить верно. Но я всегда готова пересмотреть свое мнение, касательно переводов в целом. Игра слов - такое дело. Кстати, вот еще один вариант http://en.lyrsense.com/hurts/illuminated
Juliet_zp, "влюбись в свое эго" это уже как-то слишком странный перевод. Учитывая последующие строчки - наверное печали были всё таки её, конечно. Но меня терзают смутные сомнения.
Alenka_1884, да, теряю. Настоящее длительное, происходит в реальном времени.
Alenka_1884 писал(а):
Как раз хор
Ой-ой. Не бей меня. Верно и так, и так.
Nochenyka писал(а):
"влюбись в свое эго" это уже как-то слишком
Каждый переводчик видит по своему, в этом особенность литературных переводов - поиск адаптированной версии в нашем языке. Если разбирать по частям "Romance your ego" - первым у нас стоит глагол, преувеличь/приукрась/романтизируй http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Romance Я вижу такой смысл: девушка, считает что ставить свое эго на первое место не есть хорошо, он подталкивает ее забыть об этом, стать эгоисткой на время, почувствовать как это может быть замечательно, а не плохо. И сомневаться очень правильно - это стимул докопаться до сути.
The Hardkiss – Shadows Of Time. Shadows of time are coming Shadows of time arise from the corners of my mind Over and over watching Over and over searching for those hearts that are blind
In the night, hiding in the night Laying here by your side, lying about the lie Fighting with myself, hiding from myself Running to your arms, dying in your arms Coming back to life
Knocking at doors and windows, hiding in silky pillows They're coming through the years You should just hold me tightly, you should be close and quietly Protect me from my fears
In the night, hiding in the night Laying here by your side, lying about the lie Fighting with myself, hiding from myself Running to your arms, dying in your arms Coming back to life
Перевод
The Hardkiss – Тени прошлого
Тени прошлого приходят Тени прошлого возникают в углах моего подсознания Снова и снова следят Снова и снова в поисках сердец которые слепы
В ночи, прячась в ночи Лежу рядом с тобой, обманываю о лжи Борюсь с собой, прячусь от себя Бегу к твоим рукам, умираю в твоих руках Возвращаюсь к жизни
Стучаться в двери и окна, прячутся в шелковых подушках Они приходят спустя годы Ты должен защитить меня, ты должен быть близко и тихо Защити меня от моих страхов
В ночи, прячась в ночи Лежу рядом с тобой, обманываю о лжи Борюсь с собой, прячусь от себя Бегу к твоим рукам, умираю в твоих руках Возвращаюсь к жизни
незнакомые мне слова arise - возникать hiding - прятаться arms - руки pillows - подушки
_______________________________
Последний раз редактировалось dania hom 04 ноя 2016 15:41, всего редактировалось 5 раз(а).
All of these lines across my face Tell you the story of who I am So many stories of where I've been And how I got to where I am But these stories don't mean anything When you've got no one to tell them to It's true... I was made for you
I climbed across the mountain tops Swam all across the ocean blue I crossed all the lines and I broke all the rules But baby I broke them all for you Because even when I was flat broke You made me feel like a million bucks You do and I was made for you
You see the smile that's on my mouth It's hiding the words that don't come out And all of my friends who think that I'm blessed They don't know my head is a mess No, they don't know who I really am And they don't know what I've been through like you do And I was made for you... All of these lines across my face Tell you the story of who I am So many stories of where I've been And how I got to where I am But these stories don't mean anything When you've got no one to tell them to It's true... I was made for you Oh yeah, well it's true... that I was made for you...
Перевод:
Все морщины на моем лице Рассказывают историю «кто я есть» Так много историй про меня Так много историй в которых я была И как я пришла к тому, где я Но эти истории не значат ничего Когда у тебя небыло кого-то, чтоб их рассказать Это правда. Я была создана для тебя
Я перекарабкалась через вершины гор Проплыла через весь синий океан Я пересекла все границы и нарушила все правила Но, детка, я нарушила их все для тебя Потому что даже когда я была разорена Ты создавала мне ощущения на миллион баксов Ты есть (делаешь). Я была создана для тебя Ты видишь улыбку та, что на моих губах Это прячутся слова, которые не могу сказть И все мои друзья, которые думают, что я счастлива Они не знают, что мое сердце в беспорядке Нет, они не знают, кто на самом деле я И они не знают мои мысли так, как ты И я была создана для тебя Все морщины на моем лице Рассказывают историю «кто я есть» Так много историй про меня Так много историй в которых я была И как я пришла к тому, где я Но эти истории не значат ничего Когда у тебя не было кого-то, чтоб их рассказать Это правда. Я была создана для тебя О да, хорошая правда, что я была создана для тебя
Незнакомые слова:
Цитата:
to tell them to - запарилась на этой строчке сильно climbed - карабкаться across - через crossed - пересекать flat broke - разорена, на мели blessed - счастлива, благословлена (знала слово, но в переводчик полезла) mess - беспорядок through - мысли (тоже знала, но почему-то засомневалась)
в первом куплете две строчки очень тихо, потому плюнула и переводила с текстом. позже еще попробую на какой-нибудь песне без текста
_______________________________ Біда України в тім, що нею керують ті, кому вона не потрібна (М. Грушевський)
Последний раз редактировалось Летучая_Мышь 01 дек 2016 12:39, всего редактировалось 4 раз(а).
If I were a boy Если бы я была парнем Even just for a day Хотя бы на один день I’d roll out of bed in the morning Я бы выкатился из кровати утром And throw on what I wanted and go Набросил на себя что захочу и пошел Drink beer with the guys Пить пиво с парнями And chase after girls Гоняться за девченками I’d kick it with who I wanted Я бы оттянулся (оторвался, прожигал время?) с кем хочу And I’d never get confronted for it И никто бы не осудил меня Because they’d stick up for me Потому что все бы меня поддержали
If I were a boy Если бы я была парнем I think that I’d understand Я думаю что я бы понял How it feels to love a girl Как это любить девушку I swear I’d be a better man Я клянусь ( присягаюсь! ) я был бы лучшим мужчиной I’d listen to her Я бы выслушивал ее Cause I know how it hurts Потому что я знаю как это ранит When you lose the one you wanted Когда ты теряешь того кого любишь Cause he’s taken you for granted Потому что он не ценит тебя (принимает тебя как должное) And everything you had got destroyed! И все что ты имел разрушено If I were a boy Если бы я была парнем I would turn off my phone Я бы выключила телефон Tell everyone that its broken Рассказывая всем что он сломан So they think Чтобы они думали That I was sleeping alone Что я спал в одиночестве I’d put myself first Я бы ставил себя на первое место And make the rules as I go И сам диктовал условия Cause I know that she’ll be faithful Потому что я бы знал что она будет мне верна Waiting for me to come home ( to come home) Ожидая когда я приду домой
*** It’s a little too late for you to come back Ты немного опоздал для возвращения Say its just a mistake Говоря что это была лишь ошибка Think I forgive you like that Думая что я как всегда все тебе прощу If you thought I would wait for you Если ты думал что я все еще жду тебя You thought wrong Ты был неправ! But your just a boy Но ты просто парень You don’t understand (and you don’t understand) Ты никогда не поймешь ( или просто: ты не понимаешь) How it feels to love a girl Как это - любить девушку Someday you’ll wish you were a better man Однажды ты захочешь стать лучше You don’t listen to her Ты не слушаешь ее You don’t care how it hurts Тебя не волнует как это больно Until you lose the one you wanted Пока ты не потеряшь того кого любишь Cause you taken her for granted Потому что ты воспринимешь ее как само собой разумеющееся And everything that you had got destroyed И все что у тебя было разрушится But your just a boy… Но ты просто парень
Roll out of bed - get out of bed- выкатиться из кровати Throw on... - getting dressed in a hurry- набросить на себя что-то ( из одежды) Chase after - гоняться за кем-либо Kick with - hang out with - тусоваться с друзьями Get confronted - to make somebody admit they have done something wrong осуждать чьи- то поступки stick up for sb/sth - to support someone or something when they are being criticized Нow it feels - на что это похоже Make the rules - диктовать свои правила
Maybe it's unfear, but I used my american friends tips to cope with all this slang!
А как вставить аудио?
_______________________________
Последний раз редактировалось gulyakyna 07 ноя 2016 08:12, всего редактировалось 3 раз(а).
Это песня одна из моих любимых, даже хотела выбрать ее для первого танца, но подобрала более стандартный вариант, теперь жалею - слова, о которых мечтает любая женщина
Текст оригинала:
Come to me now
I want to be your best friend for all of time I want to be the tissue for your tears I never want to be alone I never really thought that I could feel A feeling that awakened me so I was astray of knowing where I belong Living out of time, living out of time
Now that you've come and set me free Now that I know what love can be All that I want is you with me That's all I want
You allow me to be what I want to be Thanks for helping me I feel like a bright shining star For only you to see, for only you to see
Now that you've come and set me free Now that I know what love can be All that I want is you with me That's all I want
Hold me tight, hold me tight I won't let you go Close to you, close to you Touch me, don't let go Give me all your love Close to you, close to you Give me all your love All that I want Is you to be with me
Перевод:
Какой может быть любовь
приди ко мне Я навсегда хочу стать твоим лучшим другом Я хочу быть жилеткой, в которую ты плачешь Я никогда не хочу остаться один Я никогда не думал, что смогу почувствовать Чувство, которое меня пробудит Я блуждал в поисках себя Живя вне времени
Сейчас ты пришла и освободила меня Теперь я знаю, какой может быть любовь Все, что я хочу, чтобы ты была со мной Это все, что я хочу
Ты позволила мне быть тем, кем я хочу быть Спасибо, что помогла мне Я чувствую себя яркой сияющей звездой, Которую видишь только ты, только ты
Теперь ты пришла, и освободила меня Теперь я знаю, какой может быть любовь Все, что я хочу, чтобы ты была рядом Это все, что я хочу
Обними меня крепко, обними меня крепко Я не хочу тебя отпускать Близко к тебе, близко к тебе Прикоснись ко мне, не отпущу тебя Дай мне всю свою любовь Все что я хочу, чтобы ты была рядом
Неизвестно только слово astray - теряться, сбиваться
_______________________________ Искренне прошу, смейтесь надо мной, если это вам поможет. Да я с виду шут, но в душе король, и никто как я не может. (с) КиШ
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0